-
La industria del petróleo y la energía
صناعة النفط والطاقة
-
Se debe consultar activamente a los representantes del sector petrolero, de las asociaciones industriales y profesionales y de las organizaciones no gubernamentales encargadas de cuestiones energéticas y medioambientales.
ينبغي تفعيل التشاور مع ممثلي صناعة النفط ورابطات الصناعة والتجارة والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالطاقة والبيئة.
-
El Ministerio de Petróleo y Energía ha iniciado un proyecto encaminado 0a investigar la representación y la influencia de las mujeres y los hombres en la industria del petróleo y la energía.
بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة.
-
Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.
وحاليا، تعرقل الأوضاع الأمنية إصلاح صناعة النفط، التي توفر 90 في المائة من إيرادات الحكومة.
-
• La organización no gubernamental “Mujeres que trabajan en la industria del petróleo”;
- منظمة ”النساء العاملات في حقل الصناعة النفطية“، وهي منظمة غير حكومية؛
-
Ha pasado bastante tiempo desde que estabas activo en la industria petrolera.
لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
-
Los datos sobre la producción primaria se obtienen de las empresas, a nivel de cada una de ella o a nivel de cada establecimiento, lo que en el caso de la industria petrolera correspondería a los campos de explotación.
يمكن جمع بيانات الإنتاج الأولية من الشركات على مستوى المشروع أو المنشأة التي تمثل حقل الإنتاج في صناعة النفط.
-
La proporción de la IED que llega al sector de la distribución es relativamente pequeña, puesto que la mayoría de las inversiones se dirigen a la industria del gas y el petróleo.
وحصة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع التوزيع ضئيلة نسبياً لأن معظم الاستثمارات توجه إلى صناعة النفط والغاز.
-
Casi el 60% del valor de la SIED de empresas rusas provino de las industrias del petróleo y el gas.
ويبلغ نصيب صناعات النفط والغاز قرابة 60 في المائة من قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج الذي تقوم به مؤسسات الأعمال الروسية.
-
La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.
وتعمل اليونيدو في مجال ترويج لتكنولوجيات الصناعة الزراعية لحفظ الموارد، ولا سيما تكنولوجيات تجميع المياه والزراعة بدون حراثة، وزراعة الخيزران ونخيل الزيت، وصناعة النفط في المراحل اللاحقة للإنتاج.